๐Ÿ—ฃ๏ธ

Language Support in Emergencies

Services and resources available for non-Japanese speakers during emergencies, such as multilingual hotlines.

Sections

Language Support in Emergencies Across Japan

Japan is known for its safety and efficiency, but emergencies can still occur, and language barriers can make these situations more stressful for visitors and immigrants. To address this, Japan has established systems to provide language support during emergencies. Below is a comprehensive guide to understanding how language support works in emergencies, including national regulations, costs, procedures, and cultural considerations.


1. National Regulations and Framework for Language Support

Japan recognizes the importance of providing language assistance to non-Japanese speakers during emergencies. While there is no single national law mandating language support in emergencies, various government agencies, local governments, and private organizations collaborate to ensure accessibility. Key frameworks include:

  • Disaster Countermeasures Basic Act: This law emphasizes the need for inclusive disaster response, including support for foreign residents and visitors.
  • Basic Plan for Disaster Risk Reduction: This plan includes provisions for multilingual support during disasters and emergencies.
  • Fire and Disaster Management Agency (FDMA): Oversees emergency services, including fire, ambulance, and rescue operations, and promotes multilingual support.

Local governments and organizations often implement these frameworks, ensuring that language support is available in their jurisdictions.


2. Language Support Services in Emergencies

Language support in emergencies is provided through various channels, including:

a) Emergency Hotlines

  • 119 (Fire and Ambulance Services):

    • When calling 119, you can request language assistance. Many dispatch centers have access to interpretation services in multiple languages, including English, Chinese, Korean, Spanish, and Portuguese.
    • The operator may connect you to a third-party interpreter or use pre-installed multilingual systems.
    • Cost: Free of charge for both the call and interpretation services.
  • 110 (Police Emergency Number):

    • The police also provide multilingual support for non-Japanese speakers. Interpretation services are available in major languages.
    • Cost: Free of charge.

b) Multilingual Disaster Support Apps

  • Japan National Tourism Organization (JNTO) App: Offers emergency information and multilingual support for tourists.
  • Safety Tips App: Provides real-time disaster alerts and emergency information in multiple languages, including English, Chinese, and Korean.

c) Local Government Multilingual Support

  • Many local governments operate multilingual call centers or provide interpretation services during emergencies. For example:
    • Tokyo Multilingual Disaster Support Center: Activated during large-scale disasters to provide information and interpretation in multiple languages.
    • Osaka Information Service for Foreign Residents: Offers multilingual support for emergencies and disaster preparedness.

d) Hospitals and Medical Emergencies

  • Many hospitals in Japan have access to interpretation services for foreign patients. The Japan Medical Association and local governments maintain lists of hospitals with multilingual capabilities.
  • AMDA International Medical Information Center: Provides free telephone interpretation for medical emergencies in multiple languages.

e) Community and Volunteer Organizations

  • Non-profit organizations like the Japan Red Cross and local volunteer groups often provide language support during disasters and emergencies.

3. Standard Procedures for Accessing Language Support

If you find yourself in an emergency and need language assistance, follow these steps:

a) Calling Emergency Numbers (119 or 110)

  1. Dial the appropriate number (119 for fire/ambulance, 110 for police).
  2. Say "English, please" (or the name of your language, e.g., "Chinese, please").
  3. Wait for the operator to connect you to an interpreter or provide instructions in your language.
  4. Clearly explain your situation, location, and any immediate needs.

b) Using Multilingual Apps

  1. Download apps like Safety Tips or the JNTO App in advance.
  2. Use the app to access emergency information or contact local authorities.

c) At Hospitals

  1. If you need medical attention, ask for a hospital with multilingual support.
  2. Use interpretation services provided by the hospital or call the AMDA International Medical Information Center for assistance.

d) During Natural Disasters

  1. Follow instructions from local authorities, which are often broadcast in multiple languages during large-scale disasters.
  2. Visit evacuation centers, where multilingual support may be available.

4. Costs of Language Support

  • Emergency Calls (119, 110): Free of charge, including interpretation services.
  • Hospital Interpretation Services: Interpretation is often free, but medical treatment costs apply. Ensure you have health insurance to reduce expenses.
  • Multilingual Apps: Free to download and use.
  • Volunteer and Community Support: Typically free, but donations may be appreciated.

5. Cultural and Logistical Considerations

a) Cultural Sensitivity

  • Japanese emergency responders are highly professional but may not be fluent in foreign languages. Patience and clear communication are essential.
  • Bowing and polite language are customary, even in emergencies. While not required, showing respect can help ease interactions.

b) Preparedness

  • Japan is prone to natural disasters like earthquakes and typhoons. Visitors and residents should prepare by:
    • Learning basic Japanese phrases for emergencies (e.g., "Tasukete!" for "Help!").
    • Keeping a list of emergency contacts and phrases in Japanese and your language.
    • Familiarizing yourself with evacuation routes and emergency shelters.

c) Documentation

  • Always carry identification, health insurance cards, and a note with your name, address, and emergency contacts in Japanese and your language.

d) Community Integration

  • Immigrants are encouraged to participate in local disaster drills, which often include multilingual support. These drills help you understand local procedures and build connections with your community.

6. Key Resources

  • Japan Visitor Hotline (JNTO): 050-3816-2787 (24/7 multilingual support for tourists).
  • AMDA International Medical Information Center: 03-6233-9266 (free medical interpretation).
  • Safety Tips App: Download here.
  • Tokyo Multilingual Disaster Support Center: Activated during large-scale disasters.

Conclusion

Japan has a robust system for providing language support during emergencies, ensuring that visitors and immigrants can access help when needed. By understanding the available services, standard procedures, and cultural considerations, you can navigate emergencies more effectively. Prepare in advance by downloading apps, learning basic phrases, and familiarizing yourself with local resources to ensure a safer and more comfortable experience in Japan.