Yokohama
Signage and Written Japanese
Info about common Japanese signage, kanji, hiragana, katakana, and how to navigate Yokohama using written language cues.
Sections
1. Overview of Signage in Yokohama
Yokohama, as Japan's second-largest city and a major international hub, has made significant efforts to accommodate non-Japanese speakers. The city is known for its modern infrastructure, and its signage reflects a blend of Japanese and multilingual accessibility.
Languages on Signage
- Japanese (Kanji, Hiragana, Katakana): The primary language on all signage is Japanese. Kanji (Chinese characters) is used for most place names and formal information, while Hiragana and Katakana (phonetic scripts) are used for readability and foreign words, respectively.
- English: English is widely used on public transportation, tourist attractions, and major road signs. It is often presented alongside Japanese text, especially in areas frequented by international visitors.
- Chinese and Korean: In addition to English, many signs in Yokohama include Chinese and Korean translations, particularly in tourist-heavy areas like Minato Mirai, Chinatown, and the waterfront.
- Romanized Japanese (Romaji): Romanized Japanese is often used for station names, street names, and maps, making it easier for non-Japanese speakers to read and pronounce.
Themes in Written Communication
- Clarity and Simplicity: Signs are designed to be straightforward and easy to understand, often using pictograms or universally recognized symbols (e.g., for restrooms, exits, or no-smoking areas).
- Color Coding: Public transportation and road signs use color coding to help users quickly identify information. For example, train lines are color-coded, and highway signs use green for expressways and blue for regular roads.
- Politeness: Written communication in Japan often includes polite language, even on signs. For example, instead of a direct "No Entry," you might see "ใ้ ๆ ฎใใ ใใ" (Please refrain from entering).
2. Language Accessibility for Visitors
Yokohama is relatively accessible for non-Japanese speakers, but there are some nuances to keep in mind.
Public Transportation
- Train and Subway Stations: All train and subway stations in Yokohama have bilingual (Japanese and English) signage. Major stations, such as Yokohama Station and Sakuragicho Station, also include Chinese and Korean translations.
- Train Announcements: On most train lines, announcements are made in Japanese and English. Some lines, like the Minato Mirai Line, also include Chinese and Korean.
- Ticket Machines: Ticket vending machines at train and subway stations have multilingual interfaces, typically offering Japanese, English, Chinese, and Korean options.
Tourist Attractions
- Major attractions like the Yokohama Landmark Tower, Cup Noodles Museum, and Sankeien Garden provide multilingual signage and brochures. English is the most common secondary language, but Chinese and Korean are also frequently available.
Street Signs
- Street signs in Yokohama are generally bilingual (Japanese and English). However, smaller streets or residential areas may only have Japanese signage, so having a map app with translation features can be helpful.
Restaurants and Menus
- Many restaurants in tourist areas offer English menus or menus with pictures. In Chinatown, youโll also find menus in Chinese. However, smaller, local establishments may only have Japanese menus, so learning a few key food-related Kanji or using a translation app can be useful.
3. Accessing Translated Materials
If you need additional translated materials or assistance, here are some options:
Tourist Information Centers
- Locations: Yokohama has several tourist information centers, such as the one at Yokohama Station and another at Sakuragicho Station.
- Services: These centers provide free maps, brochures, and guides in multiple languages (English, Chinese, Korean, etc.). Staff members often speak English and can assist with directions or recommendations.
Mobile Apps
- Google Translate: Useful for translating text on signs, menus, or brochures. The camera feature allows you to scan and translate Japanese text in real time.
- Navitime for Japan Travel: A navigation app tailored for foreign visitors, offering train schedules and directions in English.
- Yokohama Official App: The city offers an official app with multilingual support, providing information on attractions, events, and transportation.
Libraries and Community Centers
- Yokohama's public libraries and international community centers often have multilingual resources, including books, pamphlets, and cultural guides. The Yokohama International Communication Center (YOKE) is a great resource for immigrants and visitors, offering language support and cultural exchange programs.
Costs
- Most translated materials, such as maps and brochures, are free of charge at tourist information centers and public facilities.
- Apps like Google Translate and Navitime are free to download, though some advanced features may require a subscription.
4. Practical Tips for Navigating Yokohama as a Non-Native Speaker
To make your experience in Yokohama smoother, consider the following:
Learn Basic Japanese Phrases
- While many signs are multilingual, knowing a few basic Japanese phrases can be helpful, especially in less touristy areas. For example:
- "Eki wa doko desu ka?" (Where is the station?)
- "Kore wa nan desu ka?" (What is this?)
- "Eigo no menyuu wa arimasu ka?" (Do you have an English menu?)
Use Technology
- Download offline maps and translation apps before your trip. Google Maps works well in Yokohama and provides detailed directions for public transportation.
Follow Cultural Norms
- Pay attention to written instructions on signs, as they often reflect local etiquette. For example, signs in trains may ask passengers to refrain from talking on the phone or to give up priority seats for the elderly and disabled.
Be Patient
- Not all signage will be in your language, especially in residential or less touristy areas. In such cases, rely on maps, apps, or ask locals for help. Many Japanese people are friendly and will try to assist you, even if they donโt speak your language fluently.
5. Local Considerations
- Chinatown: Yokohamaโs Chinatown is one of the largest in the world, and signage here often includes Chinese characters alongside Japanese and English. Itโs a great area to explore if youโre familiar with Chinese.
- Minato Mirai District: This modern waterfront area is highly accessible, with clear multilingual signage and tourist-friendly facilities.
- Residential Areas: In quieter neighborhoods, signage may be exclusively in Japanese. If you plan to live in Yokohama, consider taking Japanese language classes to improve your reading skills.
Conclusion
Yokohama is a welcoming city for non-native speakers, with extensive efforts to provide multilingual signage and resources. By familiarizing yourself with the basics of written Japanese, leveraging technology, and utilizing the cityโs tourist and community services, youโll find it easy to navigate and enjoy all that Yokohama has to offer. Whether youโre visiting for a short time or planning to stay longer, the cityโs blend of tradition and modernity ensures a rewarding experience.