๐Ÿš

Common Signs and Labels

A guide to understanding important signage and labels around the city, including transportation, restaurants, and public spaces.

Sections

1. Language Usage on Signs and Labels

  • Primary Language: Korean (Hangul) is the primary language used on all signs and labels in Jeonju.
  • English Translations: Many public signs, especially in tourist-heavy areas like Jeonju Hanok Village, include English translations. However, these translations may not always be present in less touristy areas.
  • Romanization: Some signs use Romanized Korean (e.g., "Jeonju Hanok Maeul" for Jeonju Hanok Village), but the Romanization may vary slightly depending on the system used.
  • Chinese and Japanese: In some tourist areas, you may also find signs in Chinese and Japanese, catering to visitors from neighboring countries.

2. Common Types of Signs and Labels

A. Transportation Signs

  • Bus Stops:

    • Bus stops are marked with the word "์ •๋ฅ˜์žฅ" (Jeongryujang) and often include route maps and schedules.
    • Major stops may have English translations, but smaller stops might only display information in Korean.
    • Bus numbers are prominently displayed, and routes are color-coded for easier navigation.
    • Tip: Use apps like KakaoMap or Naver Map (both available in English) to understand bus routes and schedules.
  • Taxi Signs:

    • Taxis are marked with "ํƒ์‹œ" (Taeksi) on top. Look for "๋ชจ๋ฒ”ํƒ์‹œ" (Mobeom Taeksi) for premium taxis, which are more expensive but offer better service.
    • Fares are displayed on a meter, and most drivers do not speak English, so have your destination written in Korean.
  • Road Signs:

    • Road signs follow international standards and include Korean and English. For example, "์ถœ๊ตฌ" (Chulgu) means "Exit," and "์ž…๊ตฌ" (Ipgu) means "Entrance."
    • Speed limits are displayed in kilometers per hour (km/h).

B. Tourist Attraction Signs

  • Jeonju Hanok Village:

    • Signs in this area are bilingual (Korean and English) and often include maps with landmarks like Gyeonggijeon Shrine and Omokdae Pavilion.
    • Look for "์•ˆ๋‚ด" (Annae), which means "Information," for tourist information centers.
    • Cultural etiquette tips may also be displayed, such as reminders to respect the traditional architecture and avoid loud noises.
  • Temples and Shrines:

    • Signs at temples like Jeondong Cathedral or Gyeonggijeon Shrine often include explanations in Korean, English, and sometimes Chinese or Japanese.
    • Labels like "์‹ ๋ฐœ ๋ฒ—๋Š” ๊ณณ" (Sinbal Beotneun Got) indicate areas where you must remove your shoes.

C. Restaurant and Food Labels

  • Menus:

    • Many restaurants in Jeonju, especially those serving bibimbap (a local specialty), have menus in Korean and English. However, smaller, family-run establishments may only have Korean menus.
    • Look for "ํ•œ๊ธ€ ๋ฉ”๋‰ด" (Hangul Menyu) if you want a Korean-only menu or "์˜์–ด ๋ฉ”๋‰ด" (Yeongeo Menyu) for an English menu.
    • Prices are listed in Korean won (โ‚ฉ), and taxes are usually included in the displayed price.
  • Street Food Stalls:

    • Labels on food stalls in areas like Nambu Market may only be in Korean. Common terms include:
      • "๋–ก๋ณถ์ด" (Tteokbokki) โ€“ Spicy rice cakes
      • "ํ˜ธ๋–ก" (Hotteok) โ€“ Sweet pancakes
      • "๊น€๋ฐฅ" (Gimbap) โ€“ Seaweed rice rolls
    • Prices are typically displayed on small signs, and cash is the preferred payment method.

D. Shopping and Market Signs

  • Nambu Market:

    • Signs in markets are often handwritten in Korean. Look for "ํ• ์ธ" (Halin) for discounts or "์„ธ์ผ" (Seil) for sales.
    • Labels on products may include the price and weight, but not all vendors speak English, so be prepared to use translation apps or gestures.
  • Convenience Stores:

    • Items are labeled in Korean, but many products have English descriptions. Look for "1+1" or "2+1" promotions, which mean "Buy 1, Get 1 Free" or "Buy 2, Get 1 Free."

E. Public Facility Signs

  • Restrooms:

    • Public restrooms are marked with "ํ™”์žฅ์‹ค" (Hwajangsil). Male and female restrooms are labeled "๋‚จ" (Nam) and "์—ฌ" (Yeo), respectively.
    • In tourist areas, English translations like "Men" and "Women" are often included.
  • Trash and Recycling:

    • Trash bins are rare in public spaces, as South Korea has strict waste disposal rules. Look for "์“ฐ๋ ˆ๊ธฐ" (Sseuregi) for general waste and "์žฌํ™œ์šฉ" (Jaehwalyong) for recycling.
    • In Jeonju Hanok Village, you may find signs reminding visitors to take their trash with them.
  • Emergency Signs:

    • Emergency exits are marked with "๋น„์ƒ๊ตฌ" (Bisanggu), and fire extinguishers are labeled "์†Œํ™”๊ธฐ" (Sohwagi).
    • Police stations are marked with "๊ฒฝ์ฐฐ์„œ" (Gyeongchalseo), and hospitals with "๋ณ‘์›" (Byeongwon).

3. Cost Implications

  • Transportation: Public transportation is affordable, with bus fares typically costing around โ‚ฉ1,300โ€“โ‚ฉ1,500. Taxis start at โ‚ฉ3,800 for the first 2 kilometers.
  • Tourist Sites: Many attractions in Jeonju are free or have minimal entrance fees (โ‚ฉ3,000โ€“โ‚ฉ5,000).
  • Food: Street food costs range from โ‚ฉ1,000โ€“โ‚ฉ5,000 per item, while restaurant meals average โ‚ฉ8,000โ€“โ‚ฉ15,000.

4. Procedures for Understanding or Navigating Signs

  • Translation Apps: Use apps like Google Translate or Papago for real-time translation of Korean text. Papago is particularly effective for Korean.
  • Tourist Information Centers: Located in Jeonju Hanok Village and other key areas, these centers provide maps, brochures, and assistance in multiple languages.
  • Local Assistance: Many younger Koreans speak basic English and are willing to help. Use simple phrases like "์˜์–ด ํ•˜์„ธ์š”?" (Yeongeo Haseyo?) to ask if they speak English.

5. Unique Considerations in Jeonju

  • Cultural Sensitivity: Jeonju is known for its traditional culture, so respect for local customs is important. For example, signs in temples may remind visitors to dress modestly and maintain silence.
  • Traditional Architecture: In areas like Jeonju Hanok Village, signs often blend into the traditional aesthetic, using wooden boards and calligraphy-style fonts. Pay close attention, as these signs may be less conspicuous.
  • Seasonal Events: During festivals like the Jeonju Bibimbap Festival, temporary signs and banners are put up, often in Korean with minimal English. Look for "์ถ•์ œ" (Chukje), which means "Festival."

By familiarizing yourself with these common signs and labels, youโ€™ll be well-prepared to navigate Jeonju with ease and enjoy its rich cultural offerings.